proverb

清官难断家务事

qīng guān nán duàn jiā wù shì

Quick meaningPrivate family disputes are often too layered for an outsider to settle simply.
Closest English equivalentIt is hard to judge another family’s quarrel.

Chinese characters and pinyin

Simplified: 清官难断家务事

Traditional: 清官難斷家務事

Pinyin: qīng guān nán duàn jiā wù shì

Literal translation

Even an upright official finds family affairs hard to judge.

Natural English meaning

Private family disputes are often too layered for an outsider to settle simply.

Closest English equivalent

It is hard to judge another family’s quarrel.

There is no single fixed English proverb with the same official-and-household image; the closest rendering states the lesson plainly.

When to use it

Use it when a domestic disagreement has complex history that an outsider cannot easily evaluate.

When not to use it

Complexity is not a reason to ignore danger, coercion, or conduct that requires professional intervention.

Example sentence

双方都有多年的委屈,真是清官难断家务事。

Both sides carry years of grievance, so the family dispute is difficult for an outsider to untangle.

Origin and cultural context

A traditional folk saying built around the respected figure of an impartial magistrate.

Classification: proverb. This label distinguishes a complete proverb or popular saying from a compact idiom or a quotation preserved from a classical text.