idiom

未雨绸缪

wèi yǔ chóu móu

Quick meaningPrepare for trouble before it arrives.
Closest English equivalentFix the roof while the sun is shining.

Chinese characters and pinyin

Simplified: 未雨绸缪

Traditional: 未雨綢繆

Pinyin: wèi yǔ chóu móu

Literal translation

Bind the house before it rains.

Natural English meaning

Prepare for trouble before it arrives.

Closest English equivalent

Fix the roof while the sun is shining.

Both use weather and shelter to advocate preparation in good times.

When to use it

Use it for risk planning, savings, maintenance, or contingency work.

When not to use it

Preparation should remain proportionate rather than becoming constant fear.

Example sentence

旺季前先检查系统,这是未雨绸缪。

Checking the system before peak season is fixing the roof before the rain.

Origin and cultural context

The image comes from a poem in the Book of Songs and later became a standard four-character idiom.

Classification: idiom. This label distinguishes a complete proverb or popular saying from a compact idiom or a quotation preserved from a classical text.